Путешествия неугомонного очкарика :) | Adventures of a restless nerd :)

Интервью — А как работается в тайском офисе?

Обновлено

ната Сегодня у нас в гостях – Наталья Косенко – неусидчивый путешественник, автор блога tripfun.ru и при этом ответственный сотрудник крупной компании. Переехав жить в Тайланд, она поменяла место жительства, но не сменила работу. Как такое возможно? Сейчас узнаем.

— Наталья, многие мечтают переехать жить в теплую страну, но их останавливает страх перед завтрашним днем: они не знают, как зарабатывать деньги в другой стране (ведь не все же хотят быть фрилансерами), их пугает иностранный язык…

Вы же, я знаю, работаете в тайском офисе российской компании. По-моему, это отличное решение для многих. Расскажите – как так получилось – Вы целенаправленно искали варианты для комфортного переезда или так вышло само по себе? Быть может, можете дать несколько советов, как искать такую работу?

— Анна, я ничего специально не искала. В моем случае все получилось просто – когда я еще жила в Питере, моя подруга привела меня на собеседование к Константину Калинову (основателю aviasales.ru). А через месяц весь питерский офис aviasales.ru переехал на Пхукет, и я вместе со всеми.

03_office— А насколько сложно жить, а главное, работать, когда вокруг – постоянное лето и море? (я вот например, рядом с морем забываю обо всем на свете, а работать могу только в отеле, перед этим строго-настрого запретив себе выходить)

— Как ни странно, разницы никакой нет. Да, в первые несколько месяцев после переезда было немного странно работать в офисе с видом на море, ходить по офису в шортах и босиком, а на работу ездить не на метро, а на мотобайке. Но постепенно все стало в порядке вещей. Работа, она и в тропиках работа ))

— Хм.. Понятно. Видимо, все дело в установках — одно дело ехать на отдых, а другое дело — жить и работать в другой стране. Кстати, сколько же времени заняла подготовка к переезду, и что было в этом самым сложным на Ваш взгляд?

— На подготовку потребовалось два месяца – нужно было уволиться с предыдущей работы, продать некоторые вещи, а также оформить документы на перевозку кота. Кот, кстати, оказался самой сложной частью всего переезда. Я надеюсь, что в будущем авиакомпании и страны будут предъявлять менее жесткие требования к перевозке домашних котов.

— А были ли страхи? Было ли такое, чего боялись, а оказалось, что полностью — зря.

09— До переезда на Пхукет я уже побывала в нескольких странах, в том числе и в Таиланде. Поэтому страхов не было. Ну единственный страх, пожалуй – это цунами или землетрясение. Но, к счастью, за 2.5 года никаких цунами. И только одно небольшое землетрясение в 2012 году.
Ах, да, еще очень боялась увидеть змею на улице или, не дай бог, в доме. Но это оказалось не так уж страшно ))

— Иностранный язык —  для многих, наверное, главная преграда к освоению новых стран. А вот насколько хорошо Вы знали английский до переезда и что по этому поводу можно посоветовать тем, кто хочет жить в другой стране?

— До переезда английский я в общем-то знала, по крайней мере, читать и изъясняться могла. Но в первое время на Пхукете стеснялась говорить. Боялась, что местные жители не поймут мой русский акцент )) Но сама не заметила как «разговорилась». Потом стала учить тайский, и заговорила на «тайглише» — это когда ты говоришь по английски, растягивая слова, и в конце предложений добавляя вежливую частицу «ka».
Что посоветовать тем, кто хочет жить в другой стране и не знает языка… Учить язык и как можно больше практиковаться – если не помогут слова, то помогут жесты.

— Еще одна серьезная причина, по которой переезд для многих так и остается желанной мечтой – это родители, родственники, друзья на родине. Подскажите, как, по Вашему опыту, можно подготовить близких к тому, что Вы уедете от них?

— Сложный вопрос, потому что я в 17 лет уехала из дома учиться в университете и с тех пор живу далеко от родителей. Думаю, можно подготовить, пригласив родителей/друзей к себе в гости. Ко мне мама приезжала 2 раза и каждый раз была в полном восторге от Пхукета и Андаманского моря.

hleb2— О, очень хороший совет насчет приглашения в гости! Будем использовать! Моя подруга, которая уже много лет живет в Китае, как только приезжает домой, не может оторваться от творога и сыра. А чего Вам, может быть, не хватает в другой стране?

— О да, еда – это актуально )) Я пыталась полюбить рис или острый суп, но все же думаю, что себя уже не переделать. Из русской еды я скучаю по докторской колбасе, конфетам «Птичье молоко». Скучаю по обычной столовской еде типа картофельного пюре с котлетой. И по селедке. И по русскому майонезу.
Вы не подумайте, я не гурман, и могу прекрасно обходиться той едой, что есть в этой стране. Но все же это непередаваемое ощущение, когда ты приезжаешь в Россию, заходишь в магазин, а там полки ломятся от колбасы, сыров и пирожных.

— В своем блоге Вы даете информативные и полезные советы тем, кто планирует быть в Азии. Лично у меня после чтения блога отпало много вопросов типа «куда пойти» и «что где купить». А скажите, приходилось ли Вам тесно общаться, работать именно с коренными жителями – тайцами? Какие они? Быть может, Вы были у кого-то в гостях?

03.— Да, за 2.5 года на Пхукете я обзавелась знакомыми тайцами и в гостях тоже побывала. Я бы не сказала, что есть какие-то существенные отличия между тайцами и русскими. Пожалуй, самое существенное отличие – это то, что любой среднестатистический таец мечтает о белой коже, тогда как русские стремятся загореть ))
Еще у меня сложилось впечатление, что тайцы доброжелательнее и проще что ли. Но может быть это потому, что общалась я в основном с «деревенскими» тайцами, ведь Пхукет – это большая деревня.
А, и еще – тайцы очень любят поесть. Я не раз видела, как продавцы в магазинах уплетают рис, и даже в таком серьезном заведении, как банк, менеджеры незаметно от клиентов едят рис или лапшу ))

— И конечно же, хочется спросить про русских туристов. Насколько я понимаю, по работе вам приходится с ними общаться. Понятно, что все люди разные, но есть ли какое-то общее впечатление от русских туристов?

— Я работаю в ИТ-компании aviasales.ru – поиск дешевых авиабилетов. Все операции происходят через интернет, поэтому напрямую с туристами я не общаюсь.
Но на Пхукете, конечно же, каждый день встречаю русских туристов. Ведь Россия входит в топ-3 стран, “поставляющих” туристов на Пхукет (на первом и втором месте Малайзия и Китай).
В целом нормально отношусь к соотечественникам. Из плюсов отмечу, что русские как правило приезжают на Пхукет всей семьей (а вот европейцы зачастую приезжаю по-одиночке “клеить” молодых таек). Любовь русских к семье и друзьям чувствуется даже в аэропорту: русские всегда везут домой огромные сумки с фруктами и сувенирами.
А минусы русских и так все знают – это пьянство среди бела дня, нецензурная брань на пляже, нахмуренные лица  Но, как говорят тайцы: “Русские – суровые снаружи, добрые внутри”.

051— Наталья, если не секрет – какие у Вас планы на жизнь? Предполагаете ли где-то осесть надолго или вернуться в Россию?

— Анна, сейчас я уехала из Пхукета в Малайзию, хочу пожить и попутешествовать в этой стране. Что будет дальше – никто не знает )).
Надеюсь, что смогу и дальше путешествовать и открывать для себя что-то новое. Ну а где конкретно жить – не так важно.

— Спасибо Вам за интересный, позитивный рассказ! Вам – успехов в жизни, а Вашему блогу – процветания!

— Анна, спасибо вам за вопросы. Всем читателям вашего сайта посылаю лучики малазийского палящего солнца и желаю побольше путешествовать ))

Фото для материала предоставлены Натальей Косенко

No votes yet.
Please wait...

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *