Путешествия неугомонного очкарика :) | Adventures of a restless nerd :)

Преподавание русского как иностранного. Мой опыт

Обновлено

Дела бытовые и трагически сорвавшаяся поездка на Балеарские острова никак не давали мне возможности усесться наконец поудобнее и продолжить писать посты. Но капучино и сникерс творят чудеса — спать я уже почти не хочу, а значит, быть рассказу о моей работе преподавателем русского как иностранного в Польше. О том, как и где я этому училась, читайте в другой статье.

Вот уже три месяца я учу поляков русскому, а они в свою очередь учат меня преподавать).

Впрочем, давайте по порядку.

Поиск работы

Признаюсь честно, во второй месяц моего пребывания в Польше (а это был октябрь) я уже делала рассылку резюме. Но тогда отклик был нулевым. И тому есть две важные причины: из резюме было понятно, что я совсем недавно в Варшаве, и по сути я не могла указать почти никакого опыта работы по специальности. Вторая причина в том, что учебный сезон в Варшаве в основном начинается с октября, то есть штат преподавателей в языковых школах был уже укомплектован.

Рекомендую: если вы планируете искать себе подобную работу, точно знайте, когда в вашей стране в основном начинается учеба и рассылайте резюме месяца за 2, а контрольную рассылку за месяц.

В Варшаве зимний семестр начинается по сути с февраля. В этот раз я рассылала резюме вовремя, и меня пригласили на собеседование.

Кстати, о резюме: понятно, что оно должно быть на языке той страны, в которой вы будете работать, ну и естественно, ошибок в нем быть не должно.

3

В моем случае поиск и устройство на работу не потребовало от меня чрезмерных усилий. В общей сложности я разослала резюме примерно в 10 школ, дважды сходила на собеседование, один раз удачно.

Но вместе с тем я поняла, что позвали меня на собеседование и дали работу в основном потому, что у меня абсолютно профильное образование, до этого уже был небольшой опыт репетиторства и я уже более-менее неплохо знаю польский язык. Если у вас нет ни опыта, ни образования, то шансы получить такую работу стремятся к нулю.

20160311_150853

Подготовка к первому уроку

Это сейчас мне смешно вспоминать, а тогда было не до смеха! Зато сейчас у меня масса выводов.

Для того, чтобы вести занятия в группе, нужен учебник, на который можно опираться. Работодатель ограничился тем, что позволил мне выбрать учебник на свой вкус))) Ага, будто у меня есть вкус)) Как несмышленыш, и будучи сильно ограниченной во времени, я зашла в один из самых больших книжных магазинов в Варшаве. И что вы думаете? Не нашла толком ничего! Да, словари, да самоучители, но где же учебники? Кое-как составив первые несколько уроков из рекомендованных нам на курсе книг типа «Дорога в Россию» и «Мой русский друг» плюс распечатки из интернета, я поняла, что так долго продолжаться не может! Ведь подготовка к каждому из этих первых уроков занимала у меня 3-4 часа!!

По счастливой случайности загадка под названием «учебник русского для поляков» была-таки разрешена, и подготовка к одному уроку стала занимать 1-1,5 часа, причем большую часть этого времени я трачу на подготовку и поиск различной интересной страноведческой информации и игр.

2324579319

Вот вам мои выводы, написанные кровью потерянного времени: первое, что нужно сделать — это выбрать учебник, на основе которого вы будете работать. И, как я поняла потом, лучший способ это сделать, это каким-то образом разузнать, на чем работают в ведущих языковых школах данной страны. Иногда это может быть написано прямо на сайте школы. Продаются такие учебники, как правило, в специализированных магазинах и стоят довольно дорого, но без них никуда. Для меня было удивительно, что популярный в польских школах учебник в Варшаве был вообще только в одном магазине, в остальных случаях он был доступен только при заказе через интернет. Но ждать я не могла.

Конечно, у меня еще крайне мало опыта, но все-таки на сегодняшний день я утверждаю, что нужно искать учебник, по которому работают именно в этой конкретной стране именно для этой национальности, и это здорово облегчит работу в будущем. Особенно, если речь идет о преподавании для начального уровня.

20160311_151023

Рабочие будни

С некоторым удивлением обнаруживаю, что мне действительно нравится преподавать. И очень приятно видеть результат и в какой-то степени «зеркало» от своих учеников. Мы как будто подпитываемся друг от друга.

Моя изначальная установка на развлекательные и страноведческие фрагменты уроков была правильная. К каждому уроку я стараюсь подготовить какую-то нехитрую игру и рассказать что-нибудь интересное. Например, о разнице в традициях, праздниках. Рассказывала, как недорого доехать из Польши в Россию, делала небольшую викторину про деньги и нынешний прыгающий курс, показывала карту метро Москвы и делилась фактами и т.д.

Каждый урок дается все легче, но от переживаний все равно никуда не денешься — такова участь всех новичков.

Совет: если вам предложат разово подменить какого-то преподавателя — сразу соглашайтесь — это уникальный способ сравнить вашу и его группы, а также ненавязчиво порасспрашивать учеников о том, что они обычно делают на занятиях. Мне вот так один раз повезло с такой подменой, и я вынесла из этого урока очень много важных «фишечек» для себя. А что может быть полезней для начинающего преподавателя?

20160311_150941

Финансовый вопрос

Тут я могу писать только о Варшаве. В общем могу сказать лишь, что работая несколько вечеров в неделю можно обеспечить себе некоторый приработок, но для того, чтобы полностью с этого жить, нужно пройти путь чуть подольше). Основная проблема в том, что языковые школы не имеют столько групп, чтобы дать преподавателю большую загрузку. А это значит, что нужно или подрабатывать репетиторством, или работать сразу в нескольких местах.

Ставка преподавателя языковых курсов в Варшаве колеблется от 25 до 45 злотых на руки чистыми за 45 минут группового занятия. Как правило, во взрослой группе одно занятие длится полтора часа, то есть чистыми на руки за занятие вы получите 50-90 злотых (примерно 12-21 евро). Чаетные репетиторы берут 35-50 злотых за час.

Судя по моему опыту и опыту моих знакомых, везде хотят нанимать официально.

Надеюсь, мой опыт был вам чем-то полезен. А если у вас есть вопросы, можете задать их в комментариях к этой статье.

Успехов вам!


Rating: 5.0. From 3 votes.
Please wait...

15 thoughts on “Преподавание русского как иностранного. Мой опыт

  1. Анна , добрый день! Я хотела у вас спросить по поводу Свидетельства Центра русского языка. Вы проставляли на нем апостиль? Спасибо

    1. Добрый день! Нет, не проставляла. Свидетельство выдается на русском и английском языках.

  2. Анна, какая Вы молодец! Так грамотно подошли к своему образованию, а главное, — так доходчиво изложили это для всех! Огромное Вам спасибо, что поделились этим. Я сегодня случайно наткнулась на ваш сайт и открыла так много нового для себя, вернее, м. б. для образования своей дочери. Впрочем, я искала какое-ниб. дополнительное лингвистич. образование в Москве, дающее возможность преподавать ин. язык на языковых курсах, например. Дело в том, что моя дочь, к примеру, хорошо знает англ.язык, хотя и не учила его нигде в уч.заведении. Учится в физкультурном институте, но, как мне кажется, языки ее гораздо больше интересуют. Вот я и ломаю голову, что делать с этим талантом к языкам? Какое будет практическое применение, например, диплома РКИ, в Москве? И еще я не поняла, получить этот диплом может любой чел., независимо от образования?

    1. Ксения, добрый денек! Спасибо вам большое за теплые слова!
      Если говорить о применении диплома в Москве, то тут, по сути как и в любой другой стране возможен вариант или устройства на работу преподавателем в вуз (что, имхо, маловероятно без опыта и знакомых) или на языковые курсы (более вероятно, но тоже нужно постараться). Для первых шагов проще всего искать индивидуальных клиентов на репетиторство — это могут быть иностранцы, которые хотят подтянуть русский. В Москве их достаточно много, но важно уметь искать и преподнести себя. Еще можно по скайпу преподавать.
      В любом случае, что бы вы не выбрали — нужно готовиться к тому, что первые годы будут самые сложные и в плане подготовки к занятиям, и в плане поиска клиентов.
      И если у вашей дочери талант к языкам — не факт, что у нее есть желание его преподавать :) Я бы смотрела больше на вариант переводчика. Ну или, если говорить о преподавании, то если бы мне было меньше лет, я бы однозначно училась бы на преподавателя английского. Они везде, в каждой стране нужны, и всегда на хороших есть спрос.
      Насчет необходимости образования для этого диплома — я, честно говоря, уже не помню, в разных школах по-разному, так что стоит уточнить.
      Успехов вам и доче, чтобы все получилось!!

  3. Анна, спасибо за Ваш блог, за вашу грамотность, чёткость, лаконичность! Удивительно нужная информация в данный момент. Рада, что нашла Вас :) Я читала, как вы учили польский, скажите, а какой промежуток времени у вас прошёл между началом изучения языка и поиском работы преподавателя РКИ?

    1. Ольга, спасибо за приятные слова! :)
      Мой пример насчет польского будет не сильно показательный. Все дело в том, что я год учила его когда-то давно в школе, то есть база у меня была заложена изначально. За два месяца до переезда я начала интенсивно вспоминать язык сама, а первый месяц в Варшаве ходила на ежедневные курсы по 4 часа в день плюс сразу активно пыталась завести себе знакомых поляков. Ну и дальше сразу стала учиться в универе, то есть постоянно быть в среде языка. Приехала я в Варшаву в конце июля, в октябре уже начала рассылать резюме, а с января — работать.
      Но на польском с учениками я говорю только на самом первом этапе, больше он вообще не нужен :)

      1. Спасибо большое за ответ :) Пытаюсь рассчитать свои шансы. Я тоже «классический филолог», который решил поменять место жительства :) И, ткнув в раскрученный глобус, попала в Польшу. Моя семья подумала: почему бы и да? :) Влюбилась в Ваш блог, черпаю много полезного, а самое важное, позитивного! Удачи Вам и вдохновения, пишите, это явно Ваше. А мы будем читать с удовольствием.

        1. Успехов вам, Ольга, в переезде и поиске себя на новом месте! Пусть все получится!

  4. Аня, привет! Поделись, пожалуйста, какой учебник для преподавания полякам ты выбрала? Буду пробовать преподавать пока бесплатно с нуля.

    1. Сейчас я обхожусь комбинацией известного учебника «Поехали» и для новичков использую польский «Rosyjski od a do ya». По учебникам мы в сумме занимаемся треть, максимум половину урока, остальное — подобранные отдельно тексты, игры, карточки, аудио, видеоматериал… Успехов!

  5. Здравствуйте!
    А кто именно Вы по профессии?Учитель русского языка?Как Вы уехали?

    1. Здравствуйте, Юлия!
      Да, по первому образованию я преподаватель русского. Уехала, поступив в польский вуз.

  6. Анна ,напишите пожалуйста, с дипломом любой страны СНГ берут на работу в польские школы?Имею 20 лет стажа работы в школе В каких школах лучше искать работу

    1. День добрый! Я понятия не имею, с любым ли дипломом СНГ берут в школы :) С моим дипломом БГУ и МГУ языковые школы рады меня видеть. В обычные школы, где детки, никогда не пробовала идти — это не мое. Если начинать искать — то уже сейчас, потому что летом как раз закрывают вакансии на следующий учебный год. Но настраиваться стоит на серьезный долгий поиск и пустые обещания с три короба :) Впрочем, как повезет.
      Желаю вам удачи!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>